Дай Бог, щоб усе було добре. InshAllah Kheir перекладається як «Дай Боже все буде добре'.');})();(функція(){window.jsl.dh('QfDSZozoB6jfkPIPvtPiuQU__18','
Мусульмани зазвичай відповідають «Ін-Ша-Аллах”. Різниця полягає в тональності фрази. Деякі мусульмани відповіли б «Ya Rebb», що є молитвою в контексті «О, Боже, я сподіваюся, що це справдиться». Інші можуть сказати «Бейт-ніллах», і це означає «з дозволу Аллаха».
Читання на цій картинці – La'allahu Khair, що означає Аллах дає найкраще і це найкраще.
Відповідь на цю фразу є wa ʾiyyāk(i) (وَإِيَّاكَ), або wa ʾiyyākum (وَإِيَّاكُمْ) для множини, що означає «і тобі». Більш офіційна відповідь: «wa ʾantum fajazākumu llāhu khayran» (وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ ٱللَّٰهُ خَيْرًا) «І вас також, нехай Бог винагородить вас добром».
«На добраніч» виражається словами «Tisbah 'ala khayr», що приблизно означає «прокидайся з добром», а відповіддю є «Wa anta/anti min ahloo», що означає «і нехай ти будеш одним із хороших».