Таким чином, ми можемо зробити висновок, що 'llebar', написане з 'b', є абсолютно неправильним і що ми завжди повинні писати замість нього дієслово 'нести' з 'v'.
Перевозити щось з одного місця в інше далеко від того місця, де людина, яка використовує це дієслово, розмовляє або подумки знаходиться. перевозити, переміщати, везти, возити1, везти, тягнути, буксирувати.
слово взяти їх (carry -los) не має наголосу, коли йдеться про дієслово (carry з енклітичним займенником -los). Це слово має наголошений склад у передостанньому складі (lle-var-los), тому воно є простим або серйозним і не має наголосу, оскільки воно закінчується на «n», «s» або голосну.
правильно | Визначення | Словник іспанської мови | RAE – ASALE. 1. присл. У правильний спосіб.
Я був одягнений Це дієвідмінювання дієслова to carry у першій (yo), третій (him and her) і навіть у другій особі формального (you) однини в минулому недоконаному часі та в індикативному способі.