Деякі британські англійські слова походять від французьких коренів, тоді як американська англійська знаходить свої слова з інших місць, напр. AmE баклажани та цукіні – це баклажани та кабачки в BrE. Подібним чином американська англійська час від часу замінювала більш традиційні англійські слова їх іспанськими відповідниками.
Британська англійська та американська звучать помітно по-різному. Найбільш очевидною відмінністю є те, як вимовляється буква r. У британській англійській мові, коли r стоїть після голосної в тому самому складі (як у car, hard або market), r не вимовляється. В американській англійській мові r вимовляється.
Носії американської англійської, як правило, мають досить рівну, монотонну інтонацію. Навпаки, носії британської мови часто сильно змінюють свій тон, переходячи від високого до низького.
-йсе, -йзе Закінчення -yse – британське, а -yze – американське. Так, у британській англійській мові analyse, catalyse, hydrolyse і paralyse, а в американській англійській – analyze, catalyze, hydrolyze і paralyze.
Орфографічні відмінності
| Британська англійська | Американська англійська |
|---|---|
| -ou (наприклад, колір, поведінка, цвіль) | -o (наприклад, колір, поведінка, цвіль) |
| -re (наприклад, метр, волокно, центр) | -er (наприклад, метр, волокно, центр) |
| -y- (наприклад, шина) | -i- (наприклад, шина) |
У британській англійській мові дієслова have і take зазвичай використовуються з такими іменниками, як bath, shower, wash, щоб говорити про миття, і з такими іменниками, як break, holiday, rest, щоб говорити про відпочинок. В американській англійській мові таким чином використовується лише дієслово take (а не дієслово have). Я збираюся прийняти/прийму душ.